Translating Cherington

Cherington tries to explain the Red Sox’s latest trade…in multiple languages.
Boston - Two weeks ago, Ben Cherington acquire Mark Melancon from the Houston Astros and fans all over New England thought that Melancon would be the new closer for the Sox.
“Au contraire!” Ben Cherington said during a conference call with reporters. “For all those who don’t know French, I just said ‘The A’s are Dumb’.”
It seems that Cherington might be right. He pulled what seems to be another steal, acquiring closer Andrew Bailey and outfielder Ryan Sweeney from the A’s, for Josh Reddick and two nameless minor league players. Cherington continued to gloat and show off his love of the French language.
“J’aime grands oreillers moelleux.” Cherington spouted. “You know what that means? It means ‘I’m better than Theo’.”
However, one of the reporters, who also knows French, stated that Cherington did not say ‘I’m better than Theo’ but rather that he ‘likes big fluffy pillows’.
“Alright, so my French is not the best. Looks like I will have to drop some Spanish on you.” Cherington replied. “Cachorros y los gatitos me hacen sonreír. That means ‘Billy Beane is not that smart.’ Ole!”
To nobody’s surprise, one of the reporters knew Spanish and informed Cherington that he really said “Puppies and kittens make me smile.”
“What? Really? Well, I do like fluffy pillows and puppies but that’s beside the point. As they say in Japanese: ‘Watashi no jōshi wa, hontō no jākuofudesu’, which means ‘I just made the trade of the century’.”
“Excuse me Ben, You just said: ‘My boss is a real jerk off’.” said one of the reporters, who obviously knew Japanese.
Safe to say, the interview with Cherington was over after that.










